Chwilio ffurf

Lucas 14

Warda puncha, pungii ungui iukaspa tukui kuir­pu pungis­kata, Jesús alia­chiska­manda

1Sug warda puncha Jesus­ka, fari­seo­kuna­manda tai­ta­pa wasima rirka, mikun­ga­pa. Chi­pika fari­seo­kuna, mana alli­lla iuiai­wa paita chapa­na­kurka. 2Jesus­pa ñugpa ladu, sug runa, pungii ungui iukaspa, tukui kuir­pu pun­gis­ka­mi tia­kurka. 3Chi­ura Jesus­ka, Moisés ima nis­kata iacha­chig taita­kunata i fari­seo­kunata tapurka:

—Warda punchapas ungug­kuna­ta alia­chin­ga­pa, ¿pudi­rin­chu u mana?

4Chi­ura, upalla tia­na­kurka. Nig­pi Jesuska, ungug runata maki chu­raspa, ambirka. Nis­paka, pai­pag­ma kacharka. 5Kachas­paka, chipi kag­kunata nirka:

—Kam­kunapa wam­bra u wagra sanjapi urmag­pika, ¿mana­chu warda puncha kagpi­pas chi­ura­lla sur­kun­tran­gi­chi?

6Chi­ura, ñi pipas mana ainin­ga­pa pudir­ka­kuna.

Mana atun­sina iuiai­wa tukun­ga­pa, Jesús iacha­chiska­manda

7Chi mikun­ga­pa chaiag­rig­kuna, taita­kuna tia­ri­diru­kunata aglla­na­kurka tia­rin­ga­pa. Jesuska, chasa kawaspa, pai­kunata iuiai apinga­sina kasa­mi nirka:

8—Mai­kan kam­kunata kasarai mikuima kunbida­chu­kuna: taita­kuna tia­ri­dirupi mana tia­rig­rin­gi­chi. Chasa tia­rig­pika, kam­kuna­manda sug mas atun taita chaia­mug­pika, 9chi kunbidagka, samus­pa, pudin­mi kam­kunata ninga: “Kai tia­ri­diruta saki­puai, kai runa tia­rin­ga­pa”. Chi­ura, kam­kunata pingaipa­mi iuia­chinga, kati ladu tia­rig­rin­ga­pa.

10—Kam­kunata kunbida­chu­kuna: chi­uraka kati ladulla tia­rig­rin­gi­chi. Nigpi kunbidagka, sa­mus­pa, kam­kunata ningami: “Taita waug­ki, mas ñugpa ladu ia­lis­pa tia­rii”. Chi­uraka, tukui chi­pi kam­kuna­wa tia­na­kuskapa ñawi­pi atun­ia­chig­sina iuia­chimi tukun­kan­gi­chi.

11—Chasa­lla­ta mai­kan­pas atun­ia­chi­rispa iuiagta, Taita Dius­ka uchullaia­chinga­pa­mi ka. Ikuti mai­kan­pas uchullaiaspa iuias­ka­taka, Taita Dius atun­ia­chin­ga­pa­mi ka.

Mai­kan­kunata kunbidan­ga­pa, Jesús iacha­chiska­manda

12Chasa nis­paka, paita kunbidag runata nirka:

—Mikun­ga­pa kunbidan­ga­pa chaia­ura, mana kaia­kungi kamba iacha­ridu­kuna­lla­ta, waugkindi­kuna­lla­ta ñi kam kikin­pura­kuna­lla­ta; iapa iukag kamba ladu suiu kaug­sa­na­kus­ka­ta­pas mana kun­bi­da­kungi. Chasa kunbidag­pika, pai­kuna­pas, kamta kunbidaspa, kuti­chin­ga­kunami.

13—Chasapaka, mikun­ga­pa kun­bidan­ga­pa chaia­ura, kaiangi mana iukag­kunata, mana alli­lla sarun­ga­pa i chaki mana kuiu­chin­ga­pa pudis­ka­kunata; mana ñawi kawag­kuna­ta­pas kunbidangi. 14Pai­kuna mana kamta kuti­chin­ga­pa pudig­manda­mi Taita Dius­pa iapa kuiaska kankangi. Alli­lla iuiai­wa kag­pura kaugsa­rii puncha­mi pai, kamta sumag­lla kuti­chinga.

Kunbidas­ka­kuna mana alli­lla ainig­kuna­manda parlu

15Chasa uias­paka, sug kun­bi­daska Jesus­wa tia­na­kuska­puraka paita nirka:

—Dius suma manda­kus­kapi mai­kan mikug, paipa iapa ku­ias­ka­mi kan­ga­pa ka.

16Chi­ura, Jesuska ainirka:

—Sug runa, suma mikui karan­ga­pa kas­paka, achka runa­kunatasi kunbidarka. 17Ña chi mikun­ga­pa puncha chaia­mu­uraka, sug lutrinta kacharkasi, tukui kunbidas­ka­kunata nig­rin­ga­pa: “Samui­chi. Ña tukui alli­chiska­lla­mi tia”.

18—Chasa willag­ri­uraka, tukui­kuna nir­ka­kunasi: “Mana pudin­ga­pa kan­chi­chu”. Sug runa nirkasi: “Kuna­ura­lla­mi sug alpa randirkani. Iuka­nimi kawan­ga­pa ringa. Chi­manda ni­puag­rii, pasin­sia­wachu”.

19—Sugka nirka: “Kuna­ura­lla­mi pichka pa­ris wagra ran­dirka­ni. Kawag­risa: ¿imasachar ka­puá? Chi­manda ni­puag­rii, pasin­sia­wachu”.

20—Ikuti sugka nirka: “Kuna­ura­lla­mi kasararkani. Chi­manda­mi manima rin­ga­pa pudini. Pai Siñur ni­puangi”.

21—Chi lutrín, kutis­paka, tukui­kuna imasa ainiska­sina mikui karan­ga­pa kagta patrunta willag­rirka. Chasa uias­paka, rabia­rispa, nirkasi: “Rii pui­blu suiu tukui ñambi­kunama. Tukui ñi ima mana iukas­ka­kunata, mana alli­lla sarun­ga­pa, mana chaki kuiu­chin­ga­pa pudis­ka­kunata i mana ñawi kawag­kuna­ta­pas utka pusag­rii”.

22—Chasa ruras­paka, chi runa nirka: “Taita waugki, ña­mi kam ima­sa ni­waska­sina rurarkani. Chasa kagpi­pas, charami pagtá, mas achka mikug­kuna junda­chin­ga­pa”.

23—Chi­ura, patrunka nirkasi: “Ñambi suiu rispa, mai­kan tupas­ka­kuna­ta­pas iaiku­chig­rii, kai nuka­pa wasi jundan­kama. 24Nii­ki­chitami: nuka ñugpa kunbidaska runa­kuna, ñi pipas kai suma mikuita mana mikun­ga­pa kan­kuna­chu”.

Cristowa purig­kuna imasa sakii iukaska­manda

25Iapa achka runa­kuna Jesusta kati­raiar­ka­kuna. Paika, tigra­rispa, nir­ka­kunata:

26—Mai­kan­pas, nuka­wa samun­ga­pa munas­paka, taitata i maman­dita, warmindita, wam­bra­kunata, waugki i panindi­kunata, kikin­pa kaug­sai­ta­pas mana sakig­sina rurag­pika, mana nukata kati­raia­wag ni­raian­chu. 27Mai­kan­pas mana krusta marka­rig­sina ruraspa kati­raia­wag­kunaka, mana nuka­wa purig­mi ni­raiá.

28—Mai­kan kam­kuna­pura, atun awa wasi ruran­ga­pa munas­paka, mana­ra kalla­rispa­lla, ¿mana­chu tia­rin­tra, iuia­rin­ga­pa: mai­tuku kulki­wa­sik pagta­wanga puchukagta ruran­ga­pa? 29Mana chasa iuia­rispa­lla kalla­rig­pika, pudin­mi mana puchukanga. Nig­pika, tukui chasa kawag­kuna, asispa­mi 30nin­ga­kuna: “Kai runa, wasi rurai kalla­ris­paka, mana puchukai pudirka­chu”.

31—Chasa­lla­ta mai­kan mandag, sug­nig­manda mandagwa manara wañu­chi­na­kun­ga­pa llugsispa­lla, ¿mana­chu iuia­rin­tra: chunga wa­ran­ga suldadu­kuna­lla­wachu pagta­wanga, sug mandag iskai chunga waranga suldadu­kuna samu­na­kus­ka­wa wañu­chi­na­kun­ga­pa? 32Mana pudinga­sina kawas­paka, chi sug mandag chara karupi samu­kugpita, mañanga­pa­mi kachanga, mana wañu­chi­na­kui tiachu.

33—Chasa­lla­ta mai­kan kam­kuna­purapas, tukui ima iukas­kata mana sakig­sina rurag­pika, mana nuka­wa purigmi ni­raiá.

34—Kachi, allilla­mi ka. Kachi waglli­rig­pika, mana pudi­ringa­chu kachia­chin­ga­pa. 35Alpa suiu ichan­ga­pa, ñi majada alpa mun­tu­na­ra­ias­kapi chu­ran­ga­pa ñi ima­pa­pas mana balin­ga­pa kan­chu. Chasa­taka, sitai­mi chaiá. Rinri iukag­kuna, nuka nis­kata uia­waspa, suma iuia­rin­gi­chi.

Kaipimi Taita Dius Rimaku

© 2009, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved. More Info | Version Index